msgbartop
msgbarbottom

23 11 09 完美混乱

If a cluttered desk signs a cluttered mind, Of what, then, is an empty desk a sign?

嗯,这句话不是我说的,是爱因斯坦用来驳斥嫌他房里东西太乱的人的。

刚刚读完了《A Perfect Mess》(完美混乱),相当妙的一本书,忍不住做了读书笔记,以备被人指责不整洁时反击。

调查显示,自认为桌子干净整洁的人,平均比自认为桌子杂乱不堪的人多了百分之36的时间用来找文件。

共鸣(resonance: in tune with the external):杂乱的系统更容易让一个系统和外界社会发生和谐关系,如果整理过度,会让系统与外界隔绝(Neatness tends to insulate a system from and remain at odds with such influences.)创意的产生,和杂乱大有关联。科学到了顶尖境界,并非一些科学教宣扬的那样是遵循科学方法的结果,而是在思维的持续关注过程中,偶尔在杂乱中找到了一些规律。

发明:(invention: creative disorder): 很多大厨做饭,发明新食谱,都喜欢把大量佐料摆出来。过度整洁,会限制新奇的产生(neatness tends to limit novelty and the unexpected and sweeps them aside when they do occur.)

效率(efficiency: a messy route to the target): 美国在伊拉克阿富汗搞不赢,其敌人是恐怖分子和所谓“反叛者”(insurgents),照说小布什还是MBA呢,问题坏就坏在这里,一个学了MBA的人,怎么去对付根本不按规矩出牌的人?古时候打仗,熟读兵书的赵括按兵书打,结果惨败。历史上一些著名的战役,反而是出奇制胜。

一个乱的系统,往往更接近自然的生态,故而比一个整饬有序的系统更为健康。

乱代表着活力,不相干的元素掺杂在一起,往往能带来好的影响,也有不能模仿的失败和成功。

你觉得本文很乱?都不整理一下的?哈,我故意的,What a perfect mess!

Leave a Comment